韓国と 日本、クリゴ、、 居心地 日記 (264)

日本と 韓国 での 日々の 居心地등を 気が向いたら 綴ります。。。。

人気韓流ドラマ「ヴィンチェンツォ」と JR環状線「弁天町」の 関係

 

 クリゴ(그리고 

「人気韓流ドラマ「ヴィンチェンツォ」と

             JR環状線「弁天町」の 関係」の稿。。

  

その「雷名」は 回りの 知人・友人達から 聞きました。

髪を切りに行ってる 美容室の 先生からも 聞きました。

 

 面白い^^

 

って。

 

そう、韓国ドラマの

 

   ① 韓国名 : 빈센조

      ② ①を カタカナ読み すると ビンセンジョ  

   ③  日本名 : ヴィンチェンツォ

 

f:id:igokochi264:20210507084457p:plain

f:id:igokochi264:20210507084508p:plain

※ 公式から お借りしております。カムサハムニダ^^


韓国では tvNで 今年の 2月20日から ついこないだの 5月2日まで

放送されてたんですね。土日ドラマで。

 

つまり、ほっやほや ^^ ほぼ タイムリーですね。

日本では  今 ネットフリックス・Netflixで 絶賛 放映中ですね。

 

主人公の イタリアの マフィアの 顧問の 名前(人の名前・主人公の名前)が

ドラマの タイトルなんですね。

 

韓国の 読み方は 「빈센조 ビンセンジョ」で、

日本のタイトルは  「ヴィンチェンツォ」。。。

この読み方の差は 一体。。。。

イタリア語の 読み方の 日韓・韓日 両国の 読み方の違いかな。。。

要研究ですね。。。おいおい 究明するとして、、、、

 

그건 그렇고、、、

 

 「ヴィンチェンツォ」^^;

 

慣れるまで、発音しにくいですよね ^^;  言いにくいですよね^^;

で、このドラマが 面白いよ~って 教えてくれた 知人・友人の

Y先生(士業)ファミリーでは、 

 

  「弁天町  べんてんちょう」^^;

 

って 呼んでるそうです。ㅎㅎㅎㅎ

 

確かに 大阪・関西人の場合は  聞きなれている町名だし、

JR環状線にも 駅がある 「弁天町」^^ だし、

語感も 似ているし (個人の見解です) ^^

で、私も 「ヴィンチェンツォ」は どうも 上手く 言葉に

出せないので 「弁天町 べんてんちょう」と 呼んでます。^^

 

「ヴィンチェンツォ」 ⇒

  「ベンチェンツォ」 ⇒

     「ベンテンツォ」 ⇒

       「ベンテンチョウ」 

 

バンザイ~ ^^ バンザイ~~  ^^ バンザイ~~~ ^^

  

皆が 口を揃えて 面白いって 絶賛している このドラマ、、、

絶対 観なきゃ。。。。^^

皆が 口を揃えて 面白いって 言ってて、ホンマに

面白かった 韓流ドラマは「未生 ミセン」でしたが、、

ですので「ヴィンチェンツォ」にも 大きく 期待しております。^^

 

美容室の 先生は 「強いもん同士が 戦うので 面白い」と

気になるヒントを 下さいました。

 

さてさて。。。^^

 

「人気韓流ドラマ「ヴィンチェンツォ」と

              JR環状線「弁天町」の 関係」の稿。。

   ここまで。 また 新しい稿  気が向きましたら。。。^^     ........

 

ヤッタ-マンの ボヤッキ-風に「ポチっと」な。。。。

(ドロンジョ様のように 慈愛深く  クリゴ、末永く 応援 お願い致します^^)


にほんブログ村